Latest news
退伍军人在科技行业找到理想工作的非常规途径
U.S. 退伍军人阿什利·威格福尔(Ashley Wigfall)转型为平民,并在普莱诺的12bet官方(JPMorgan Chase)技术中心接受指导和技能培训,规划了她成为技术专家的道路, Texas.
Learn more增加航空业的代表性
00:00:09:06 - 00:00:10:10
我护照上的第一个印章
00:00:10:10 - 00:00:12:06
当时我只有四个月大
00:00:12:06 - 00:00:13:20
我也没有停止旅行
00:00:13:20 - 00:00:15:05
从那时起,我就不打算停下来.
00:00:23:18 - 00:00:24:23
我叫奥泽尔·鲍尔.
00:00:24:23 - 00:00:26:07
我来自加州奥克兰
00:00:26:07 - 00:00:27:20
但我是在斐济出生长大的.
00:00:27:20 - 00:00:28:20
From a young age,
00:00:28:20 - 00:00:31:08
我一直都知道旅行
00:00:31:08 - 00:00:32:13
会成为我生活的一部分吗.
00:00:32:13 - 00:00:34:09
一开始对旅行的热爱,
00:00:34:09 - 00:00:36:04
是我想开始飞行的原因吗
00:00:36:04 - 00:00:36:22
但我真的不知道
00:00:36:22 - 00:00:38:14
比如,我想用它做什么.
00:00:38:14 - 00:00:39:23
我刚从大学毕业,
00:00:39:23 - 00:00:41:08
I had a job lined up.
00:00:41:08 - 00:00:41:22
我要去工作
00:00:41:22 - 00:00:43:06
在一家公关公司
00:00:43:06 - 00:00:44:09
我已经有薪水了.
00:00:44:09 - 00:00:45:13
I had my 401k
00:00:45:13 - 00:00:46:09
like, life is good.
00:00:50:09 - 00:00:51:13
在我们起飞之前,他们说,
00:00:51:13 - 00:00:52:10
“Hi, this is your pilot
00:00:52:10 - 00:00:54:22
话说回来,大概有五个小时的车程.”
00:00:54:22 - 00:00:55:13
For the first time,
00:00:55:13 - 00:00:57:03
我抬头一看,是个女飞行员.
00:00:58:08 - 00:00:58:22
That really just
00:00:58:22 - 00:01:00:02
点燃了我内心的火花
00:01:00:02 - 00:01:00:20
like, okay, like
00:01:00:20 - 00:01:02:09
这是我能做的.
00:01:02:17 - 00:01:04:14
Fast forward to 2020,
00:01:04:14 - 00:01:05:22
working from home,
00:01:05:22 - 00:01:06:19
but it's still in
00:01:06:19 - 00:01:07:13
我心里想的是,
00:01:07:13 - 00:01:08:11
I want to be traveling.
00:01:08:11 - 00:01:09:20
我不想再坐在这里了.
00:01:09:20 - 00:01:10:08
That seed
00:01:10:08 - 00:01:10:21
that was planted
00:01:10:21 - 00:01:13:12
当我第一次看到那个女飞行员时,
00:01:13:12 - 00:01:14:13
it started blossoming.
00:01:14:13 - 00:01:15:18
所以,我实际上乘坐了发现号航班,
00:01:15:18 - 00:01:17:04
这次我带我妈妈去了.
00:01:17:04 - 00:01:18:08
like, mom, like,
00:01:18:08 - 00:01:19:14
这是我想做的事.
00:01:19:14 - 00:01:20:18
我看了其他飞行学校,
00:01:20:18 - 00:01:22:06
但这远远超出了我的预算.
00:01:22:06 - 00:01:22:20
I was like, you know,
00:01:22:20 - 00:01:24:05
why not just like,
00:01:24:05 - 00:01:25:14
让我迈出第一步,连接
00:01:25:14 - 00:01:27:06
和尽可能多的人在一起?
00:01:27:06 - 00:01:29:01
And I felt PAPA,
00:01:29:01 - 00:01:31:11
亚洲专业飞行员协会
00:01:31:11 - 00:01:32:21
是最适合我的吗.
00:01:32:21 - 00:01:34:20
所以当我拿到有条件录取通知后
00:01:34:20 - 00:01:36:03
联合航空学院,
00:01:36:03 - 00:01:38:00
他们说我还有六个月的时间
00:01:38:00 - 00:01:40:16
to get my FAA written
00:01:40:16 - 00:01:41:07
exam done
00:01:41:07 - 00:01:42:22
然后还要拿出资金
00:01:42:22 - 00:01:45:23
为了支付费用
00:01:45:23 - 00:01:46:12
of training.
00:01:46:12 - 00:01:48:07
他们张贴了不同的组织
00:01:48:07 - 00:01:49:08
他们的合作伙伴.
00:01:49:08 - 00:01:50:04
One of them being
00:01:50:04 - 00:01:52:04
亚洲专业飞行员协会.
00:01:52:04 - 00:01:54:04
所以我申请了奖学金
00:01:54:04 - 00:01:55:18
在最后一轮,
00:01:55:18 - 00:01:57:17
我觉得就像,好吧,就是这样.
00:01:57:17 - 00:01:58:03
And they're like,
00:01:58:03 - 00:02:01:03
你会接受七万两千美元的奖学金吗?
00:02:01:09 - 00:02:03:05
当他们拿起黑板的时候,
00:02:03:05 - 00:02:03:20
it was like
00:02:03:22 - 00:02:05:13
亚洲专业飞行员协会
00:02:05:13 - 00:02:06:11
and Chase,
00:02:06:11 - 00:02:08:13
and I started crying.
00:02:08:13 - 00:02:11:00
我妈在极速上陪我.
00:02:11:00 - 00:02:12:12
那是一段非常激动人心的时光.
00:02:12:12 - 00:02:13:06
When I first started,
00:02:13:06 - 00:02:14:22
我同时做三份工作
00:02:14:22 - 00:02:17:04
这样我就有时间飞了
00:02:17:04 - 00:02:17:15
during the day.
00:02:17:15 - 00:02:19:11
我在农贸市场工作.
00:02:19:11 - 00:02:22:05
我当酒保,当保姆.
00:02:22:05 - 00:02:23:12
But then once awarded
00:02:23:12 - 00:02:25:18
奖学金,压力就消失了
00:02:25:18 - 00:02:26:18
你可以专注于
00:02:26:18 - 00:02:27:10
what's important,
00:02:27:10 - 00:02:29:01
哪个在开飞机.
00:02:29:01 - 00:02:30:04
I think just all
00:02:30:04 - 00:02:32:06
把这些时刻放在一起
00:02:32:06 - 00:02:33:16
让我意识到,是的,就像
00:02:33:16 - 00:02:35:02
这是我注定要来的地方.
00:02:35:02 - 00:02:36:04
我知道蔡斯有搭档
00:02:36:04 - 00:02:38:08
还有很多其他的组织
00:02:38:08 - 00:02:40:21
引进更多元化的人才.
00:02:40:21 - 00:02:42:04
Chase is helping shift
00:02:42:04 - 00:02:44:04
这个行业带来了更多的人
00:02:44:04 - 00:02:46:05
像我一样进入航空业.
00:02:46:05 - 00:02:46:21
And that was also like
00:02:46:21 - 00:02:47:15
the best risk
00:02:47:15 - 00:02:48:20
我从未为自己做过的事
00:02:48:20 - 00:02:51:13
因为我不会有今天的成就.
00:02:51:13 - 00:02:53:21
我就不会像今天这么开心了.
00:02:53:21 - 00:02:56:06
我喜欢年轻的亚洲人
00:02:56:06 - 00:02:57:17
Pacific Islander,
00:02:57:17 - 00:02:58:01
you know,
00:02:58:01 - 00:02:59:20
有抱负的飞行员要知道
00:02:59:20 - 00:03:02:05
在这段旅程中,你并不孤单.
00:03:02:05 - 00:03:03:22
I believe that programs
00:03:03:22 - 00:03:05:06
比如联合航空学院
00:03:05:06 - 00:03:06:16
are extremely important
00:03:06:16 - 00:03:08:15
因为它打开了大门
00:03:08:15 - 00:03:11:23
对少数民族,对有色人种,
00:03:12:07 - 00:03:13:05
to women,
00:03:13:05 - 00:03:14:10
跨入一个行业
00:03:14:10 - 00:03:17:02
否则就不会这么容易理解了.
00:03:17:02 - 00:03:18:18
当我走在校园里时,
00:03:18:18 - 00:03:21:04
我班上的女生多了去了
00:03:21:04 - 00:03:22:12
than any other class.
00:03:22:12 - 00:03:25:20
我们学院代表的是,
00:03:25:20 - 00:03:26:16
you know, the diversity
00:03:26:16 - 00:03:27:22
这是我们在这个国家看到的.
00:03:27:22 - 00:03:28:21
What's even more
00:03:28:21 - 00:03:30:09
这太不可思议了
00:03:30:09 - 00:03:32:07
学院不仅仅是他们
00:03:32:07 - 00:03:33:07
他们提倡多样性,
00:03:33:07 - 00:03:35:05
但他们也在推动包容性.
00:03:35:05 - 00:03:36:05
From day one
00:03:36:05 - 00:03:37:09
I was literally told,
00:03:37:09 - 00:03:38:15
“you belong here”.
00:03:38:15 - 00:03:39:08
And I will continue
00:03:39:08 - 00:03:40:15
to create these spaces
00:03:40:15 - 00:03:42:12
与组织合作
00:03:42:12 - 00:03:43:19
to tell other,
00:03:43:19 - 00:03:45:06
你知道,有色人种的小女孩,
00:03:45:06 - 00:03:46:18
有色人种的小男孩说,
00:03:46:18 - 00:03:48:01
you do belong here.
00:03:48:01 - 00:03:49:14
你,你知道,你可以改变世界.
00:03:49:14 - 00:03:50:22
You can become a pilot.
00:03:50:22 - 00:03:53:14
我非常感谢大通这样的公司
00:03:53:14 - 00:03:55:17
谢谢你给我这个机会.